New Wage Lien Bill Would Avoid Wage Theft

21 de febrero, 2013. Supervisor del distrito de la Mision, David Campos, celebra el liderazgo de grupos comunitarios tras ganar el acuerdo de sueldos no pagados. $525 000 cifra más alta en la historia de SF. February 21, 2013. Mission District Supervisor David Campos celebrates the leadership of community organizations in winning the largest settlement of unpaid wages.$525 000 highest number in SF history. Photography: Emiliano Bourgois-Chacon.

21 de febrero, 2013. Supervisor del distrito de la Mision, David Campos, celebra el liderazgo de grupos comunitarios tras ganar el acuerdo de sueldos no pagados. $525 000 cifra más alta en la historia de SF. February 21, 2013. Mission District Supervisor David Campos celebrates the leadership of community organizations in winning the largest settlement of unpaid wages.$525 000 highest number in SF history. Photography: Emiliano Bourgois-Chacon.

Wage liens are an old remedy to injustices committed against workers who are not paid their wages. Currently NDLON-California and the Wage Lien Coalition are organizing to pass the California Wage Lien Bill.

The CA Wage Lien was initially introduced two years ago in the Assembly as AB 2517 (Eng, D-Monterey Park), but did not gather the necessary votes to pass and died in the Assembly floor, due to the efforts of the California Building Industry Association (CBIA) and its coalition.

“Last year there were only 4 or 5 organizations behind the Wage Lien Bill and it didn’t pass because of opposition from banks, mortgage company brokers and big business interests,” said Charlotte Noss, Skadden Fellow of The Legal Aid Society-Employment Law Center.

This year there are at least 26 legal organizations, work centers and labor unions backing the bill including The Legal Aid Society, the California Immigrant Policy Center, the Clean Carwash Campaign in LA and the California Labor Federation.
Currently, the Mechanics Lien Law exists as a method to ensure that only construction workers are adequately compensated for their labor. With this, construction workers who are owed money can go to the county reporters office and file a lawsuit, which will hold the owner liable for wages not paid—making it hard to sell that property.

Also, Mechanics Lien Law only allows 90 after the work stops to file the lien, and 90 subsequent days to file an action to enforce it. This lien does not include penalties for unpaid wages and applies only to the property where the work was done—not the employer.
The new CA Wage Lien Bill will expand on the Mechanics Lien allowing workers from all industries to file a lien without an attorney. It will also give the worker one year to file a lien and another to litigate if wages are not paid. The lien will apply the owner’s property and all property related to work, and will collect unpaid salaries, penalties, interests, and attorney fees.

In San Francisco, no group since “Grupo Unido” which closed in 2009 has been formed to defend day laborers in a practical and legal manner. “The Grupo Unido Clinic opened 25 times per year. In the beginning they only took on 4 or 5 cases per year, and then took on about 20 per year. In 2009 $130,000 were recovered in unpaid wages for day laborers and between $80,000 and $90,000 dollars in 2008,” said Jose Ramirez, member of the San Francisco Day Labor Program and former collaborator of Grupo Unido.

According to Noss, the most impactful strategy against opposition is for workers to go to Sacramento to tell their stories and testify with legislators. The CA Wage Lien Coalition is currently looking for a legislator to author the bill.

By Marianella Aguirre

Advertisements

Nuevo proyecto de ley evitaría robo de sueldo

21 de febrero, 2013. Supervisor del distrito de la Mision, David Campos, celebra el liderazgo de grupos comunitarios tras ganar el acuerdo de sueldos no pagados. $525 000 cifra más alta en la historia de SF. February 21, 2013. Mission District Supervisor David Campos celebrates the leadership of community organizations in winning the largest settlement of unpaid wages.$525 000 highest number in SF history. Photography: Emiliano Bourgois-Chacon.

21 de febrero, 2013. Supervisor del distrito de la Mision, David Campos, celebra el liderazgo de grupos comunitarios tras ganar el acuerdo de sueldos no pagados. $525 000 cifra más alta en la historia de SF. February 21, 2013. Mission District Supervisor David Campos celebrates the leadership of community organizations in winning the largest settlement of unpaid wages.$525 000 highest number in SF history. Photography: Emiliano Bourgois-Chacon.

El derecho de retención es un viejo remedio para curar las injusticias cometidas en contra de los trabajadores a quienes no se les paga. Actualmente la Red Nacional Organizadora de Jornaleros de California (NDLON) y la Coalición de Derecho de Retención se están organizando para que se pase el proyecto de ley “Derecho de Retención de California”.

El Derecho de Retención de California se introdujo hace dos años a la asamblea como AB 2517 (Eng, D-Monterey Park). Sin embargo no se reunieron los votos necesarios para ser aprobada y murió en el recinto de la asamblea debido a los esfuerzos de la Asociación de Industrias de la Construcción de California (CBIA) y su coalición.

“El año pasado fueron sólo 4 o 5 organizaciones las que apoyaron en el proyecto de ley Derecho de Retención y no pasó debido a la oposición de bancos, compañías de agentes hipotecarios y por grandes intereses comerciales”, dijo Charlotte Noss, Skadden Fellow de The Legal Aid Society-Employment Law Center.

Este año serán por lo menos 26 organizaciones, centros de trabajo y sindicatos los que apoyarán el proyecto de ley. Entre ellos están The Legal Aid Society, California Immigrant Policy Center, Clean Carwash Campaign en Los Angeles y California Labor Federation.

En la actualidad existe el Mecanismo de Derecho de Retención (Mechanics Lien Law) como método que garantiza que los trabajadores de construcción sean adecuadamente compensados por su trabajo. Con esto, trabajadores a los que se le debe dinero pueden ir a una oficina del condado y presentar una demanda contra el dueño de la propiedad. Con dicha demanda el trabajador reclama una deuda sobre la propiedad y hace responsable al propietario por los salarios no pagados—logrando así que dicha propiedad sea difícil de vender.

Por otra parte, el Mecanismo de Derecho de Retención sólo da un plazo de 90 días luego de finalizar el trabajo para presentar una demanda y otros 90 días para poner en proceso la querella. Este gravamen no incluye el pago de penalidades por los sueldos no pagados al trabajador y sólo es aplicable a la propiedad donde se hizo el trabajo—más no al empleador.
Esta nuevo proyecto de ley busca mejorar el mecanismo de derecho de retención permitiendo que  trabajadores de todas las industrias puedan presentar una demanda sin necesidad de un abogado. También daría al trabajador un año para presentar la demanda y otro año para litigar si no se le llegó a pagar. Este gravamen se aplicará a la propiedad del dueño y a cualquier bien relacionado con el trabajo. A través de este gravamen sueldos no pagados, penalidades, intereses, y gastos de servicios legales serán subvencionados.

En San Francisco no ha existido otro grupo desde “Grupo Unido”, el cual cerró en el 2009, que se haya formando con el fin de defender a jornaleros de manera práctica y legal. “La clínica de Grupo Unido abría 25 veces al año. Al comienzo sólo tomó de 4 a 5 casos por año y luego llegó a tomar hasta 20. En el 2009, $130 000 fueron recuperados en salarios no pagados a jornaleros y entre $80 000 y $90 000 en el 2008”, dijo José Ramírez, miembro del Programa de Jornaleros de San Francisco y ex colaborador del Grupo Unido.

Según Noss, la estrategia más efectiva contra la oposición es que trabajadores vayan a Sacramento, cuenten sus historias y las testifiquen con legisladores. Actualmente la coalición de Derecho de Retención de California esta buscando un legislador que sea autor del proyecto de ley.

Por: Marianella Aguirre

How is International Women’s Day Celebrated?

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women's Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women’s Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Demonstrations around the world denouncing violence and injustices that women face on a daily basis is the way people celebrate International Women’s Day each year on March 8th.

“There is one universal truth, applicable to all countries, cultures and communities: violence against women is never acceptable, never excusable, never tolerable,” is the message of Bank Ki-moon, Secretary of the United Nations for International Women’s Day. This year’s motto, “A promise is a promise: time for action to end violence against women,” seeks to strengthen the international community’s commitment through their campaign UNITE: To End Violence Against Women, which encourages people to correct this plague on society.

San Francisco also joined the fight against women’s violence. The organization WORD (Women Organized to Resist and Defend) organized a rally at Dolores Park on March 9th, advocating for gender equality and denouncing violence against women. Rallies at the local, national, and international level took place around the world celebrating the achievements of the feminist movement and supporting women’s rights.

On March 7th Tom Ammiano, San Francisco assemblyman, marched with domestic workers and organizations such as the Women’s Collective in Los Angeles celebrating the reintroduction of the CA Domestic Workers Bill of Rights (AB 241)—vetoed by Governor Brown. This new Bill will focus on the following rights: overtime, meal and rest breaks, three paid sick days, workers’ compensation, the right to use kitchen facilities, and the right to have specified hours to sleep.

To support this fight for Domestic Worker’s rights, please visit the National Domestic Workers Alliance website at: http://www.domesticworkers.org/, or get involved locally through the Women’s Collective  located at 3358 Cesar Chavez Street in San Francisco.

By Maria Pia Kirk Berastain

¿Cómo se celebra el día internacional de la mujer?

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women's Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women’s Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Por Maria Pia Kirk Berastain

Demostraciones en distintas partes del mundo en contra de la violencia e injusticias que enfrentan las mujeres a diario es la manera como se celebra el día internacional de la mujer cada 8 de marzo.

“Existe una verdad universal, aplicable a todos los países, culturas y comunidades: la violencia contra la mujer nunca es aceptable, nunca es perdonable, nunca tolerable”, es el mensaje del Secretario General de la ONU (Organización de las Naciones Unidas), Bank Ki-moon, por el día Internacional de la Mujer. El lema de este año, “Una promesa es una promesa: Acabemos con la violencia en contra de la mujer”, busca reforzar el compromiso de la comunidad internacional a través de la campaña “UNETE: Fin a la violencia contra las mujeres” y de esa manera hace un llamado para corregir este mal.

San Francisco también se unió a la lucha contra la violencia. La organización WORD (Mujeres Organizadas para Resistir y Defender) organizó una marcha el 9 de marzo en Dolores Park para defender la igualdad de géneros y denunciar la violencia contra la mujer. Marchas a nivel local, nacional y mundial ocurrieron en todas partes del mundo celebrando los logros del movimiento feminista y apoyando a la lucha por los derechos de las mujeres.

Tom Ammiano, legislador de San Francisco, acompañado de trabajadoras domesticas y organizaciones de apoyo como La Colectiva de Mujeres, marcharon en Los Ángeles el 7 de marzo celebrando la reintroducción de la Carta de Derechos para Trabajadores/as domésticas en California (AB 241)—la cual fue vetada por el gobernador Brown. Los puntos más importantes que incluirá esta carta de derechos son el pago de horas extras trabajadas, derecho a comidas y descansos, 3 días de trabajo pagados por enfermedad, compensación, derecho a preparar su propia comida o uso de la cocina, y derecho a horas de sueño.

Para apoyar esta lucha por los derechos de las trabajadoras domésticas visite la página de internet de Alianza Nacional de Trabajadoras Domesticas: http://www.domesticworkers.org/, o involúcrese de manera local a través de La Colectiva de Mujeres. La oficina está localizada en 3358 Cesar Chávez Street en San Francisco, California.

Wage Theft

front page

By José Huizar

—Friday, October 19, 2012. San Francisco, CA- We went to help move furniture and boxes for people who had just come from Los Angeles, CA.  Five of us went from the Day Labor Program (DLP). The story is as follows: upon arriving to the jobsite, we realized that the drivers of a moving company had requested our help. They had asked that we arrive at 6:30am in order to start the job at 7:00am. We unloaded two trucks and finished the job at 4:30 pm. It was 9 hours of work without a break; there was not even time for lunch.

When we finished the job, the drivers told us they didn’t have the money to pay us and that they wanted to call the DLP and let them know that they would send the payment as a check on Monday. We did not agree with that and after talking with each other, we called the police to help resolve the problem; the police arrived five minutes later–two cars with four officials. They spoke with the drivers and then took one of them to the nearest ATM for the money. When they returned, they paid us the full amount for the work, plus $40 in tips.

We would like to publicly thank the San Francisco Police Department for their help and to invite our fellow day-laborers to denounce these acts and know that the police offer protection and support. Don’t be afraid to speak to them yourself. Don’t be afraid, and stand up for your rights!

This incident happened on Leavenworth St. and Green St., in downtown San Francisco. The San Francisco Day Labor Program protects the rights of day laborers to ensure that they receive a dignified wage. Workers can be hired for a minimum of three hours for $50, and $15 for every additional hour.

Translated by Stephanie Wells

Robo de Salario

front page

Por José Huizar

—Viernes 19 de Octubre, 2012. San Francisco, CA-Salimos a hacer una mudanza con gente procedente de Los Angeles, CA. Salimos 5 compañeros. El asunto fue, que al llegar al lugar de trabajo nos dimos cuenta que la contratación fue hecha por los choferes de la compañía de mudanza.

Nos citaron a las 6:30 am para comenzar el trabajo a las 7:00 am. Hicimos maniobra de descarga de 2 camiones. Terminamos el trabajo a las 4:30pm. Fueron 9 horas de trabajo sin descanso, ni tiempo para lunch [para almorzar].

Al terminar el trabajo, los choferes nos comentaron que no tenían dinero para pagarnos y que querían llamar por teléfono al DLP para avisar que nos iban a mandar un nuevo pago correspondiente en cheque hasta el día lunes.  Por lo cual, no estuvimos de acuerdo. Decidimos hablar a la policía para que pusiera solución al problema. La policía llego a los 5 minutos, llegaron 2 patrullas con 4 oficiales. Los policías hablaron con los choferes y llevaron a uno de ellos al cajero automático más cercano por el dinero. De esa manera, al regresar nos pagaron el precio total del trabajo más $40 de tips [propina].

Queremos hacer público un agradecimiento al departamento de policía de San Francisco por su ayuda, y hacer una invitación a los compañeros jornaleros para que denuncien estos actos y sepan que la policía nos brinda protección y apoyo. No tengan temor de hablarles a los mismos. ¡No teman y cuiden sus intereses!

Este incidente sucedió en la calle Leavenworth y Green en el centro de San Francisco.

El Programa de Jornaleros de San Francisco protege a los jornaleros para que tengan un salario digno. Se pueden contratar trabajadores por un mínimo de 3 horas por $50, y $15 por hora adicional.

DLP and Colectiva Have New Parents

IMG_6109

By Milagros Ramírez-Vergara

—In the evening of Thursday, October 4th, at the Eric Quesada Gallery on Valencia Street, we celebrated the adoption of the San Francisco Day Labor Program and La Colectiva de Mujeres (DLP and la Colectiva). After 12 years of organizational growth and social, political, and worker activism, these two programs are no longer a part of La Raza Centro Legal, the San Francisco immigrant legal aid organization. The DLP and la Colectiva are now part of Dolores Street Community Services (DSCS), the Mission neighborhood-based non-profit that is dedicated to providing services to the homeless and immigrants of San Francisco.

This event celebrated the incorporation of the DLP and La Colectiva into DSCS, and also served to raise funds for the program, as well as thank La Raza Centro Legal for their support throughout the years. Among the guests were members of the DLP and La Colectiva, who prepared food from their respective countries for the event. The members also showed us that they can sing; The Coro Jornalero (Day Labor Choir) delighted the crowd with two songs. We were joined by many allies from the National Alliance of Domestic Workers Alliance, coordinators and former coordinators from the program, volunteers and former volunteers, staff from La Raza Centro Legal and DSCS, and other people known and beloved by the program.

More than 90 people attended the celebration. When they entered, they were given a post-it to write their name, relationship to the programs, and year they first became involved. Each person placed their post-it on a large time line that showed the stages of the growth of the program.

Wendy Phillips, director of DSCS, shared some words of welcome to the DLP and La Colectiva. DSCS is celebrating its 30th anniversary this year. The organization first started as a shelter for refugees coming from Central America. To date, DSCS has grown to offer several homeless shelters, permanent housing units, legal aid services for immigrants in San Francisco, and now, with the DLP and La Colectiva, informal union organizing for day laborers and domestic workers.

Referring to Governor Jerry Brown’s veto of the Domestic Workers Bill Of Rights in California, AB889, and the Trust Act, AB1081, Phillips expressed her sympathy with La Colectiva saying: “we suffered a defeat, but we are committed to keep fighting and we hope to count with each and every one to achieve equality for all immigrants. I hope to see you all rallying on the streets.”

We also had the presence of Geneive Gallegos, the executive director of La Raza Centro Legal, who said: “it’s been an honor to work with you [the Day Labor Program and La Colectiva de Mujeres] for the past 12 years.” Guillermina Castellanos thanked La Raza Centro Legal for 12 years of shared work. She shared that La Raza Centro Legal did not hesitate to bring the program into their organization, even at a time when they were underfunded. She also thanked DSCS for letting us be part of such a prestigious organization. Damarys Cuevas, a member of La Colectiva de Mujeres, told us: “this event was touching and rewarding, since it allowed me to meet new people and to learn about the work done by DSCS.”

In short, there were many moments experienced that day, moments of joy and dancing. Thank you DJ Almiux, and thanks Alma, for your time and the good music you provided. Today, more than ever, we know we can count on all those present to move forward and achieve equality for all. We will continue, and as Matilde Vasquez, a member of La Colectiva de Mujeres said, “yes we did, yes we can, and yes we will.”

Translated by Gabriela Marín Chacón

DLP y La Colectiva tienen nuevos padres

IMG_6109

Por Milagros Ramirez-Vergara

—En la tarde del 4 de octubre a las 5:30 pm,  en la galería Eric Quesada en la calle Valencia, se celebró la adopción del Programa de Jornaleros de San Francisco (DLP por sus siglas en inglés) y la Colectiva de Mujeres.  Después de 12 años de lucha social, política, laboral e inédito crecimiento, estos dos programas dejaron de pertenecer a La Raza Centro Legal, organización de apoyo legal para inmigrantes en San Francisco, y fueron adoptados por la organización Dolores Street Community  Services (DSCS), organización sin fines de lucro localizada en la Misión, cuya misión es brindar servicios de ayuda a inmigrantes y personas sin hogar.

Este evento no sólo se llevó a cabo con la finalidad de celebrar la incorporación del DLP y La colectiva de Mujeres, fue también un evento de recaudación de fondos y agradecimiento a la Raza centro legal por todo el apoyo brindado a lo largo de los años.  Entre el grupo de invitados destacan miembros del DLP y la Colectiva de Mujeres,  las cuales se encargaron de preparar comida, muy deliciosa y típica de sus países de origen. Las mujeres de la Colectiva y los jornaleros demostraron que tienen habilidad para el canto, ya que nos deleitaron con el Coro Jornalero. Contamos con la presencia grata de muchos aliados  de la Alianza Nacional de Trabajadoras Domesticas, coordinadores y  ex coordinadores  de ambos programas, voluntarios y ex voluntarios, personal de trabajo de “La Raza centro legal” y  de “Dolores Street Community Services”, y entre otros conocidos y personas queridas por ambos programas.

Asistieron más de 90 personas a la celebración, y  al ingresar escribían en un post-it su nombre, relación con los programas  y desde cuando pertenecían o apoyaban a dichos programas. Estos se colgaron en una línea de tiempo, la cual mostraba las etapas del crecimiento del programa.

Wendy Phillips, directora de DSCS, ofreció palabras de bienvenida al DLP y la Colectiva. DSCS esta celebrando su trigésimo aniversario; sus inicios tuvo la finalidad de albergar a refugiados provenientes de Centro América.  A la fecha, DSCS ha logrado ofrecer albergues, viviendas, asistencia legal para inmigrantes en San Francisco; y ahora, con la incorporación del DLP y la Colectiva, una organización para jornaleros y trabajadoras del hogar.

Refiriéndose al veto que el señor Gobernador Jerry Brown dio a la Ley AB889 (Ley de las Trabajadoras Domesticas) y a la AB1081 (Acta de Confianza), Phillips expresó su simpatía con la Colectiva de Mujeres diciendo: “sufrimos una derrota pero estamos comprometidos a seguir luchando y esperamos contar con todos ustedes para poder lograr una igualdad  para todos los inmigrantes. Espero verlos a todos protestando en las calles”.

También contamos con la presencia de Geneive Gallegos, directora ejecutiva de La Raza Centro Legal, quien dijo “fue un honor trabajar con ustedes [DLP y la Colectiva de Mujeres] por 12 años”.

Guillermina Castellanos agradeció a La Raza Centro Legal por los 12 años de trabajo en conjunto, ya que aún sin haber tenido fondos inicialmente, no dudaron en brindarnos apoyo y asesoramiento. Agradeció también, al DSCS por permitirnos ser parte de tan prestigiosa organización.

Damarys Cuevas, miembro de la Colectiva de mujeres, nos dijo: “este evento fue gratificante y  conmovedor ya que me permitió conocer nuevas personas y  enterarme de las labores que realiza el DSCS”.

En fin, fueron muchos los momentos vividos ese día, momentos de alegría,  y de gran baile, porque contamos con el apoyo de la DJ Almiux, gracias por ello Alma, por tu tiempo y la buena música que proporcionaste.

Hoy más que nunca sabemos que podemos contar con todos ustedes para seguir adelante y lograr una igualdad para todos.  Seguiremos adelante, y como dijo Matilde Vásquez, miembro de la Colectiva de Mujeres, “Si se pudo, si se puede y si se podrá” .

New Alliances, Revolutionary Futures

IMG_6187

By Kira Cummins

—The 33rd Annual National Women’s Studies Association (NWSA) Conference took place in Oakland, November 8th through the 11th, at the Oakland Marriott City Center. This four day event, titled “Feminism Unbound: Imagining a Feminist Future,” attracted academics, activists, and leaders of social movements from across the United States, who came together with a common vision of building a political base that will affect lasting change.

The women panelists dialogued about resisting the disastrous effects of racist, sexist, and anti-immigrant systemic oppression in the United States and abroad. Guillermina Castellanos, the co-founder of the Women’s Collective, sat on a panel titled, “Imagining New Solutions for Old Problems.” Castellanos eloquently spoke of her own personal journey as a domestic worker and her experience as a dedicated activist for nearly twenty years. Shaw San Liu, of the Chinese Progressive Association, and Nicole Brown-Booker, of Hand in Hand, sat on the same panel.

Brown-Booker spoke about the importance of mutual respect and argued that the interests of domestic workers need to be shared by their employers. Liu provided insight into San Francisco’s Wage Theft Campaign and described similar hardships faced by all low wage workers under the global economic system. Their panel broached two contemporary themes in the feminist movement: envisioning a radically different future and decolonizing knowledge.

“What will be the next step in the movement,” asked a student from Stanford, “considering [California] Governor Jerry Brown’s refusal to pass the Domestic Worker’s Bill of Rights in October 2012?” Castellanos answered that although she was extremely upset after a long and difficult campaign, both she and the members of the Women’s Collective refuse to give up.

Castellanos stated, “He may not have passed the bill, but he can never veto our souls.” Her response embodies both the vision of the Day Labor Program and the Women’s Collective and that found at the NWSA Convention earlier this month.

Nuevas alianzas, futuros revolucionarios

kirabw

Por Kira Cummins

—La trigésimo tercera conferencia anual de la Asociación Nacional de Estudios de la Mujer (NWSA por sus siglas en ingles) se llevó a cabo en el hotel Marriot de Oakland del 8 al 11 de noviembre.  El evento de cuatro días, titulado “Quitándole Limites al Feminismo: Imaginando un Futuro Feminista,” atrajo académicos, activistas y líderes de movimientos sociales de todo el país, con la finalidad de trabajar solidariamente para construir una base política que creará un cambio duradero.

Las mujeres que participaron como panelistas hablaron sobre los efectos desastrosos del racismo, sexismo y sobre la opresión sistemática en contra de los inmigrantes en los Estados Unidos y el mundo. Guillermina Castellanos, fundadora y coordinadora de La Colectiva de Mujeres, fue panelista del tema: “Imaginando soluciones nuevas para problemas del pasado: trabajadores creando nuevas redes”. Castellanos hablo de manera elocuente sobre su experiencia personal como trabajadora domestica y activista por casi 20 años. Shaw San Liu de la Asociación Progresista China y Nicole Brown-Booker de Hand in Hand (Mano en Mano) participaron en el mismo panel.

Brown-Booker habló sobre la importancia del respeto mutuo y afirmó que los intereses de los trabajadores deben de ser compartidos con los empleadores. Por su parte, Liu proporcionó  información sobre la Campaña de Robo de Salarios de la ciudad de San Francisco y describió las dificultades similares que enfrentan todos los trabajadores de bajos salarios en el marco del actual sistema económico globalizado. El discurso desarrolló dos temas contemporanias en el movimiento feminista, decolonizar nuestro conocimiento y visualizar un futuro radicalmente diferente..

“¿Cual será el siguiente paso del movimiento?”, pregunto una alumna de la Universidad de Stanford a Castellanos, refiriéndose al veto dado por el gobernador Jerry Brown a la Carta de Derechos de los Trabajadores Domésticos, el pasado 30 de septiembre. Castellanos dijo haberse sentido muy mortificada por el veto, luego de participar en una larga y difícil campaña. Sin embargo afirmó que las miembros de La Colectiva de Mujeres no se rendirán.

“El habrá vetado el proyecto de ley, pero no puede vetar nuestras almas”, dijo Castellanos, demostrando su determinación para seguir luchando contra el injusto sistema. Sus palabras encarnan la visión discutida en la convención NWSA.

Traducido por : Maria Pia Kirk Berastain