How is International Women’s Day Celebrated?

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women's Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women’s Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Demonstrations around the world denouncing violence and injustices that women face on a daily basis is the way people celebrate International Women’s Day each year on March 8th.

“There is one universal truth, applicable to all countries, cultures and communities: violence against women is never acceptable, never excusable, never tolerable,” is the message of Bank Ki-moon, Secretary of the United Nations for International Women’s Day. This year’s motto, “A promise is a promise: time for action to end violence against women,” seeks to strengthen the international community’s commitment through their campaign UNITE: To End Violence Against Women, which encourages people to correct this plague on society.

San Francisco also joined the fight against women’s violence. The organization WORD (Women Organized to Resist and Defend) organized a rally at Dolores Park on March 9th, advocating for gender equality and denouncing violence against women. Rallies at the local, national, and international level took place around the world celebrating the achievements of the feminist movement and supporting women’s rights.

On March 7th Tom Ammiano, San Francisco assemblyman, marched with domestic workers and organizations such as the Women’s Collective in Los Angeles celebrating the reintroduction of the CA Domestic Workers Bill of Rights (AB 241)—vetoed by Governor Brown. This new Bill will focus on the following rights: overtime, meal and rest breaks, three paid sick days, workers’ compensation, the right to use kitchen facilities, and the right to have specified hours to sleep.

To support this fight for Domestic Worker’s rights, please visit the National Domestic Workers Alliance website at: http://www.domesticworkers.org/, or get involved locally through the Women’s Collective  located at 3358 Cesar Chavez Street in San Francisco.

By Maria Pia Kirk Berastain

Advertisements

¿Cómo se celebra el día internacional de la mujer?

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women's Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Marcha por el día internacional de la mujer en Dolores Park, San Francisco. Rally for International Women’s Day at Dolores Park, San Francisco. Photography: Guillermo Lopez.

Por Maria Pia Kirk Berastain

Demostraciones en distintas partes del mundo en contra de la violencia e injusticias que enfrentan las mujeres a diario es la manera como se celebra el día internacional de la mujer cada 8 de marzo.

“Existe una verdad universal, aplicable a todos los países, culturas y comunidades: la violencia contra la mujer nunca es aceptable, nunca es perdonable, nunca tolerable”, es el mensaje del Secretario General de la ONU (Organización de las Naciones Unidas), Bank Ki-moon, por el día Internacional de la Mujer. El lema de este año, “Una promesa es una promesa: Acabemos con la violencia en contra de la mujer”, busca reforzar el compromiso de la comunidad internacional a través de la campaña “UNETE: Fin a la violencia contra las mujeres” y de esa manera hace un llamado para corregir este mal.

San Francisco también se unió a la lucha contra la violencia. La organización WORD (Mujeres Organizadas para Resistir y Defender) organizó una marcha el 9 de marzo en Dolores Park para defender la igualdad de géneros y denunciar la violencia contra la mujer. Marchas a nivel local, nacional y mundial ocurrieron en todas partes del mundo celebrando los logros del movimiento feminista y apoyando a la lucha por los derechos de las mujeres.

Tom Ammiano, legislador de San Francisco, acompañado de trabajadoras domesticas y organizaciones de apoyo como La Colectiva de Mujeres, marcharon en Los Ángeles el 7 de marzo celebrando la reintroducción de la Carta de Derechos para Trabajadores/as domésticas en California (AB 241)—la cual fue vetada por el gobernador Brown. Los puntos más importantes que incluirá esta carta de derechos son el pago de horas extras trabajadas, derecho a comidas y descansos, 3 días de trabajo pagados por enfermedad, compensación, derecho a preparar su propia comida o uso de la cocina, y derecho a horas de sueño.

Para apoyar esta lucha por los derechos de las trabajadoras domésticas visite la página de internet de Alianza Nacional de Trabajadoras Domesticas: http://www.domesticworkers.org/, o involúcrese de manera local a través de La Colectiva de Mujeres. La oficina está localizada en 3358 Cesar Chávez Street en San Francisco, California.

A Worker’s Christmas

Juvencio Reyes (to the left), member, serves food at the DLP/Women's Collective Christmas party. Photo: Maria Pia Kirk Berastain.

Juvencio Reyes (to the left), member, serves food at the DLP/Women’s Collective Christmas party. Photo: Maria Pia Kirk Berastain.

By Maria Dolores Lugo

—I am María Dolores, a member of the Women’s Collective (La Colectiva), and I clean houses. The other day, I cleaned a big, pretty house.  Seeing the Christmas decorations, the great tree, the lights and all that luxury caused me to reflect and value the way we celebrate Christmas in my country; a branch, even if it was made out of thorns, sufficed. What was important was the excitement while adorning it and the happiness of sharing supper and a piñata with family and friends.

A survey was done at the Day Labor Program (day laborers) and La Colectiva to learn how our members feel about Christmas. Twenty day laborers and 26 Colectiva members participated in the survey. In ten of the questions to which they responded, the word ‘family’ is mentioned more than once as an answer.
‘To be with family’, ‘family’, ‘seeing family’, ‘not seeing family’, and ‘sharing with family and friends’, are the answers with the highest percentages; family is the cause of sadness, happiness, it is the most desired gift, what makes Christmas important, and with whom it is celebrated.

For 50% of polled Colectiva members, not seeing their family causes sadness, whereas 73% reported that family, in general, gives them happiness. For day laborers, money/work is the main cause of happiness and sadness, 40% and 30% respectively. Family remains in second place as a cause of sadness, with 15% reporting this factor. The third most reported causes of sadness were being ill and having a hangover, each reported at 10%.

“Solitude affects day laborers. While we don’t have our family, there is always a ‘friend’ who will invite you to drink, just to enjoy the moment,” shared a day laborer, Gonzalo Morán.

“We drink for different reasons, because of the absence of family, not having stable employment, because of the solitude that each of us feels upon coming to this country. We leave behind our family, children and wives. At times this separation hurts family relations. This causes anxiety, so one finds friends that are really strangers. In that moment one’s emptiness is filled and with alcohol one forgets one’s grief. But at the end of the night, you finish in your cot with the same grief and the harsh reality of not even having a dollar in your pocket,” shared another day laborer, Néstor Luis Ramírez.

La Colectiva members and day laborers coincide on question number five; what they hope for 2013 is more work, 30.75% and 25%, respectively. This is the only question where the word family does not appear. Nevertheless, money/work is related to family stability and happiness. “It makes me happy to be able to send money to my family so that their Christmas can be happier,” said Griselda Hernandez, a member of La Colectiva.

The results of the survey are related to different factors that affect our lives.  Personally, now that I live here in the United States, I can spend more money on Christmas dinner, have a cup of wine and dress elegantly. Nevertheless, I would trade in these luxuries in order to share a meal with my mother and my brothers. It consoles me to be able to send them money. The results of the survey show that my friends and companions in The San Francisco Day Labor Program and Women’s Collective suffer, celebrate, and long for similar things.

Translation: Maricruz Gonzalez

La navidad de un trabajador

De izquierda a derecha: Juvencio Reyes sirve comida a Juan Zeledón en almuerzo navideño, ambos miembros del DLP.

De izquierda a derecha: Juvencio Reyes sirve comida a Juan Zeledón en almuerzo navideño, ambos miembros del
DLP.

Por Maria Dolores Lugo

—Mi nombre es María Dolores, soy miembro de la Colectiva y limpio casas. El otro día, limpiando una casa grande y bonita miraba los adornos navideños, el gran árbol, las luces y todo aquel lujo me hizo reflexionar y valorar como festejamos la navidad en mi país. Bastaba con una rama, aunque fuera de espinas, lo importante era la emoción de adornarla, y la alegría de compartir con la familia y amigos una cena y una piñata.

Se hizo una encuesta en el Day Labor Program y La Colectiva para conocer los sentimientos de los miembros con respecto a la navidad. Participaron 20 jornaleros y 26 señoras, ellos respondieron 10 preguntas en las cuales la palabra ‘familia’ se menciona más de una vez como respuesta.

‘Estar en familia’, ‘familia’, ‘ver a la familia’, ‘no ver a la familia’, y ‘compartir con familia y amigos’, son las respuestas con los porcentajes más altos. Esto significa que el factor familia es la causante de tristeza, felicidad, el regalo más deseado, el concepto de la navidad, la importancia de la navidad y la manera como se celebra.
El 50% de las señoras encuestadas les causa tristeza no ver a la familia. Por otro lado, el 73% expresó que la familia es la causa de su felicidad. Para los jornaleros, el factor dinero/trabajo es la principal causa de felicidad y tristeza, 40% y 30% respectivamente. El factor familia, queda en segundo lugar como la causante principal de tristeza con un 15%. El tercer lugar lo ocupa la enfermedad y la cruda, con un 10% cada uno.

“A los trabajadores nos afecta la soledad, al no tener a la familia nunca falta el ‘amigo’ que te invita a tomar, aunque sea para disfrutar el momento”, dijo Gonzalo Morán, jornalero.

“Tomamos por diferentes razones, por falta de la familia, no tener un empleo estable, por la soledad que sentimos cada uno de nosotros al venir a este país. Dejamos a la familia, hijos y esposa. A veces la separación afecta las relaciones familiares. Esto provoca ansiedad, nos juntamos con amistades no apropiadas. En ese momento llena el vacío y con el alcohol olvidamos las penas. Pero al final de la noche terminas en tu catre con las mismas penas y la cruda realidad de no tener ni un dólar en el bolsillo”, compartió Néstor Luis Ramírez, jornalero.

Las señoras y jornaleros coinciden en la pregunta número cinco, lo que esperan para el 2013 es tener mas trabajo. El 30.75% y 25% respectivamente esperan tener más trabajo para el año que viene. Esta es la única pregunta en donde la palabra familia no aparece. Sin embargo, el factor dinero/trabajo está relacionado con la felicidad y estabilidad familiar. “Me alegra poder mandar dinero a mi familia para que su navidad sea más feliz”, dijo Griselda Hernández, una compañera de La Colectiva.

Los resultados de la encuesta están relacionados con distintos factores que afectan nuestras vidas. En lo personal, ahora que vivo aquí en los Estados Unidos, puedo gastar más dinero en una cena, tomar una copa de vino y vestirme elegantemente. Sin embargo cambiaria todos los lujos por compartir una cena con mi madre y mis hermanos. Me consuela el hecho de poderles enviar dinero. Los resultados de la encuesta muestran que mis compañeros y compañeras del Day Labor y La Colectiva sufrimos, nos alegramos y anhelamos cosas similares.

DLP and Colectiva Have New Parents

IMG_6109

By Milagros Ramírez-Vergara

—In the evening of Thursday, October 4th, at the Eric Quesada Gallery on Valencia Street, we celebrated the adoption of the San Francisco Day Labor Program and La Colectiva de Mujeres (DLP and la Colectiva). After 12 years of organizational growth and social, political, and worker activism, these two programs are no longer a part of La Raza Centro Legal, the San Francisco immigrant legal aid organization. The DLP and la Colectiva are now part of Dolores Street Community Services (DSCS), the Mission neighborhood-based non-profit that is dedicated to providing services to the homeless and immigrants of San Francisco.

This event celebrated the incorporation of the DLP and La Colectiva into DSCS, and also served to raise funds for the program, as well as thank La Raza Centro Legal for their support throughout the years. Among the guests were members of the DLP and La Colectiva, who prepared food from their respective countries for the event. The members also showed us that they can sing; The Coro Jornalero (Day Labor Choir) delighted the crowd with two songs. We were joined by many allies from the National Alliance of Domestic Workers Alliance, coordinators and former coordinators from the program, volunteers and former volunteers, staff from La Raza Centro Legal and DSCS, and other people known and beloved by the program.

More than 90 people attended the celebration. When they entered, they were given a post-it to write their name, relationship to the programs, and year they first became involved. Each person placed their post-it on a large time line that showed the stages of the growth of the program.

Wendy Phillips, director of DSCS, shared some words of welcome to the DLP and La Colectiva. DSCS is celebrating its 30th anniversary this year. The organization first started as a shelter for refugees coming from Central America. To date, DSCS has grown to offer several homeless shelters, permanent housing units, legal aid services for immigrants in San Francisco, and now, with the DLP and La Colectiva, informal union organizing for day laborers and domestic workers.

Referring to Governor Jerry Brown’s veto of the Domestic Workers Bill Of Rights in California, AB889, and the Trust Act, AB1081, Phillips expressed her sympathy with La Colectiva saying: “we suffered a defeat, but we are committed to keep fighting and we hope to count with each and every one to achieve equality for all immigrants. I hope to see you all rallying on the streets.”

We also had the presence of Geneive Gallegos, the executive director of La Raza Centro Legal, who said: “it’s been an honor to work with you [the Day Labor Program and La Colectiva de Mujeres] for the past 12 years.” Guillermina Castellanos thanked La Raza Centro Legal for 12 years of shared work. She shared that La Raza Centro Legal did not hesitate to bring the program into their organization, even at a time when they were underfunded. She also thanked DSCS for letting us be part of such a prestigious organization. Damarys Cuevas, a member of La Colectiva de Mujeres, told us: “this event was touching and rewarding, since it allowed me to meet new people and to learn about the work done by DSCS.”

In short, there were many moments experienced that day, moments of joy and dancing. Thank you DJ Almiux, and thanks Alma, for your time and the good music you provided. Today, more than ever, we know we can count on all those present to move forward and achieve equality for all. We will continue, and as Matilde Vasquez, a member of La Colectiva de Mujeres said, “yes we did, yes we can, and yes we will.”

Translated by Gabriela Marín Chacón

DLP y La Colectiva tienen nuevos padres

IMG_6109

Por Milagros Ramirez-Vergara

—En la tarde del 4 de octubre a las 5:30 pm,  en la galería Eric Quesada en la calle Valencia, se celebró la adopción del Programa de Jornaleros de San Francisco (DLP por sus siglas en inglés) y la Colectiva de Mujeres.  Después de 12 años de lucha social, política, laboral e inédito crecimiento, estos dos programas dejaron de pertenecer a La Raza Centro Legal, organización de apoyo legal para inmigrantes en San Francisco, y fueron adoptados por la organización Dolores Street Community  Services (DSCS), organización sin fines de lucro localizada en la Misión, cuya misión es brindar servicios de ayuda a inmigrantes y personas sin hogar.

Este evento no sólo se llevó a cabo con la finalidad de celebrar la incorporación del DLP y La colectiva de Mujeres, fue también un evento de recaudación de fondos y agradecimiento a la Raza centro legal por todo el apoyo brindado a lo largo de los años.  Entre el grupo de invitados destacan miembros del DLP y la Colectiva de Mujeres,  las cuales se encargaron de preparar comida, muy deliciosa y típica de sus países de origen. Las mujeres de la Colectiva y los jornaleros demostraron que tienen habilidad para el canto, ya que nos deleitaron con el Coro Jornalero. Contamos con la presencia grata de muchos aliados  de la Alianza Nacional de Trabajadoras Domesticas, coordinadores y  ex coordinadores  de ambos programas, voluntarios y ex voluntarios, personal de trabajo de “La Raza centro legal” y  de “Dolores Street Community Services”, y entre otros conocidos y personas queridas por ambos programas.

Asistieron más de 90 personas a la celebración, y  al ingresar escribían en un post-it su nombre, relación con los programas  y desde cuando pertenecían o apoyaban a dichos programas. Estos se colgaron en una línea de tiempo, la cual mostraba las etapas del crecimiento del programa.

Wendy Phillips, directora de DSCS, ofreció palabras de bienvenida al DLP y la Colectiva. DSCS esta celebrando su trigésimo aniversario; sus inicios tuvo la finalidad de albergar a refugiados provenientes de Centro América.  A la fecha, DSCS ha logrado ofrecer albergues, viviendas, asistencia legal para inmigrantes en San Francisco; y ahora, con la incorporación del DLP y la Colectiva, una organización para jornaleros y trabajadoras del hogar.

Refiriéndose al veto que el señor Gobernador Jerry Brown dio a la Ley AB889 (Ley de las Trabajadoras Domesticas) y a la AB1081 (Acta de Confianza), Phillips expresó su simpatía con la Colectiva de Mujeres diciendo: “sufrimos una derrota pero estamos comprometidos a seguir luchando y esperamos contar con todos ustedes para poder lograr una igualdad  para todos los inmigrantes. Espero verlos a todos protestando en las calles”.

También contamos con la presencia de Geneive Gallegos, directora ejecutiva de La Raza Centro Legal, quien dijo “fue un honor trabajar con ustedes [DLP y la Colectiva de Mujeres] por 12 años”.

Guillermina Castellanos agradeció a La Raza Centro Legal por los 12 años de trabajo en conjunto, ya que aún sin haber tenido fondos inicialmente, no dudaron en brindarnos apoyo y asesoramiento. Agradeció también, al DSCS por permitirnos ser parte de tan prestigiosa organización.

Damarys Cuevas, miembro de la Colectiva de mujeres, nos dijo: “este evento fue gratificante y  conmovedor ya que me permitió conocer nuevas personas y  enterarme de las labores que realiza el DSCS”.

En fin, fueron muchos los momentos vividos ese día, momentos de alegría,  y de gran baile, porque contamos con el apoyo de la DJ Almiux, gracias por ello Alma, por tu tiempo y la buena música que proporcionaste.

Hoy más que nunca sabemos que podemos contar con todos ustedes para seguir adelante y lograr una igualdad para todos.  Seguiremos adelante, y como dijo Matilde Vásquez, miembro de la Colectiva de Mujeres, “Si se pudo, si se puede y si se podrá” .

New Alliances, Revolutionary Futures

IMG_6187

By Kira Cummins

—The 33rd Annual National Women’s Studies Association (NWSA) Conference took place in Oakland, November 8th through the 11th, at the Oakland Marriott City Center. This four day event, titled “Feminism Unbound: Imagining a Feminist Future,” attracted academics, activists, and leaders of social movements from across the United States, who came together with a common vision of building a political base that will affect lasting change.

The women panelists dialogued about resisting the disastrous effects of racist, sexist, and anti-immigrant systemic oppression in the United States and abroad. Guillermina Castellanos, the co-founder of the Women’s Collective, sat on a panel titled, “Imagining New Solutions for Old Problems.” Castellanos eloquently spoke of her own personal journey as a domestic worker and her experience as a dedicated activist for nearly twenty years. Shaw San Liu, of the Chinese Progressive Association, and Nicole Brown-Booker, of Hand in Hand, sat on the same panel.

Brown-Booker spoke about the importance of mutual respect and argued that the interests of domestic workers need to be shared by their employers. Liu provided insight into San Francisco’s Wage Theft Campaign and described similar hardships faced by all low wage workers under the global economic system. Their panel broached two contemporary themes in the feminist movement: envisioning a radically different future and decolonizing knowledge.

“What will be the next step in the movement,” asked a student from Stanford, “considering [California] Governor Jerry Brown’s refusal to pass the Domestic Worker’s Bill of Rights in October 2012?” Castellanos answered that although she was extremely upset after a long and difficult campaign, both she and the members of the Women’s Collective refuse to give up.

Castellanos stated, “He may not have passed the bill, but he can never veto our souls.” Her response embodies both the vision of the Day Labor Program and the Women’s Collective and that found at the NWSA Convention earlier this month.

Nuevas alianzas, futuros revolucionarios

kirabw

Por Kira Cummins

—La trigésimo tercera conferencia anual de la Asociación Nacional de Estudios de la Mujer (NWSA por sus siglas en ingles) se llevó a cabo en el hotel Marriot de Oakland del 8 al 11 de noviembre.  El evento de cuatro días, titulado “Quitándole Limites al Feminismo: Imaginando un Futuro Feminista,” atrajo académicos, activistas y líderes de movimientos sociales de todo el país, con la finalidad de trabajar solidariamente para construir una base política que creará un cambio duradero.

Las mujeres que participaron como panelistas hablaron sobre los efectos desastrosos del racismo, sexismo y sobre la opresión sistemática en contra de los inmigrantes en los Estados Unidos y el mundo. Guillermina Castellanos, fundadora y coordinadora de La Colectiva de Mujeres, fue panelista del tema: “Imaginando soluciones nuevas para problemas del pasado: trabajadores creando nuevas redes”. Castellanos hablo de manera elocuente sobre su experiencia personal como trabajadora domestica y activista por casi 20 años. Shaw San Liu de la Asociación Progresista China y Nicole Brown-Booker de Hand in Hand (Mano en Mano) participaron en el mismo panel.

Brown-Booker habló sobre la importancia del respeto mutuo y afirmó que los intereses de los trabajadores deben de ser compartidos con los empleadores. Por su parte, Liu proporcionó  información sobre la Campaña de Robo de Salarios de la ciudad de San Francisco y describió las dificultades similares que enfrentan todos los trabajadores de bajos salarios en el marco del actual sistema económico globalizado. El discurso desarrolló dos temas contemporanias en el movimiento feminista, decolonizar nuestro conocimiento y visualizar un futuro radicalmente diferente..

“¿Cual será el siguiente paso del movimiento?”, pregunto una alumna de la Universidad de Stanford a Castellanos, refiriéndose al veto dado por el gobernador Jerry Brown a la Carta de Derechos de los Trabajadores Domésticos, el pasado 30 de septiembre. Castellanos dijo haberse sentido muy mortificada por el veto, luego de participar en una larga y difícil campaña. Sin embargo afirmó que las miembros de La Colectiva de Mujeres no se rendirán.

“El habrá vetado el proyecto de ley, pero no puede vetar nuestras almas”, dijo Castellanos, demostrando su determinación para seguir luchando contra el injusto sistema. Sus palabras encarnan la visión discutida en la convención NWSA.

Traducido por : Maria Pia Kirk Berastain

Bed Bugs New Legislation

budbug

By Damarys Cuevas

—On October 18th, representatives of the Women’s Collective attended a Board of Supervisors Rules Committee meeting at City Hall as part of the support lent to the immigrant community carried out in the city of San Francisco.

The new bed bug legislation requires that the Department of Public Health (DPH) and fumigation companies follow regulations established in the meeting. The DPH will create a training program focused on effective ways to abate bedbugs, and this information will be updated every two years in order to include newly discovered data and methods regarding bed bugs and treatment of infestations.

The first item on the evening’s agenda, perhaps the most important for our community, addressed the health code and the prevention and treatment of bed bug infestations, a significant problem affecting the dwellings of low-income people, particularly those in subsidized and charity housing. After listening to testimonies of people affected by the infestations, members of the Board of Supervisors Rules Committee—Jane Kim, David Campos, and Mark Farrell—arrived at the following conclusions:

The DPH will be obligated to identify which infestations have been treated and abated. This will require Pest Control Operators to send an annual report to the DPH informing which units in San Francisco have been treated; the DPH will then be required to make this information publicly available on its website.

This health code amendment will benefit thousands of immigrant and low-income families who currently reside in unsanitary conditions due to bed bug infestations. These laws will be enacted 30 days after this legislation is passed. A few members of the Women’s Collective were interviewed, and they said they had no idea that San Francisco, a city so clean, had problems with bed bugs. They say they are glad the authorities are taking measures to fix the problem.

For more information on the new bed bug legislation, visit the San Francisco Department of Public Health’s website: http://www.sfdph.org

Nueva legislación sobre las chinches

budbug

Por Damarys Cuevas

—La nueva legislación sobre las chinches requerirá que el Departamento de Salud Pública (DPH por sus siglas en inglés) y las compañías de fumigación acaten las nuevas reglas acordadas por la junta. El DPH deberá realizar un programa de capacitación sobre la manera adecuada de cómo disminuir las chinches. Dicha información deberá ser actualizada cada 2 años teniendo en cuenta, si se diera el caso, la adhesión de nuevas formas de cómo tratar las chinches.

Una representación de la Colectiva de Mujeres asistió a la Reunión del Comité de Reglas de la Junta de Supervisores que se llevó a cabo en la Alcaldía de la ciudad de San Francisco el pasado jueves 18 de octubre, como parte del apoyo prestado a las actividades que en bien de la comunidad inmigrante se realizan en la ciudad de San Francisco.

El primer tema de la agenda, tal vez el más importante que concierna a nuestra comunidad, fue sobre el código de salud en lo que respecta a la prevención y tratamiento de la plaga de chinches, insectos que chupan la sangre, que está afectando a las viviendas de bajo costo, ya sean subvencionadas o de caridad.

Los miembros del Comité de Reglas de la Junta de Supervisores, Jane Kim, David Campos y Mark Farrell, luego de escuchar alarmantes testimonios llegaron a las siguientes conclusiones:

La nueva regla requerirá que el DPH certifique cuales son las infestaciones que han sido tratadas y disminuidas. Para ello, exigirá a los operadores de control de plagas manden un informe mensual al DPH sobre que unidades han sido tratadas en San Francisco; y a su vez, exigirá que el DPH ponga esta información a disposición del público en su página web.

Esta enmienda al código de salud  beneficiara a miles de familias de inmigrantes y personas de bajos recursos que residen en estos momentos en condiciones de insalubridad debido a la plaga de chinches. Estas reglas entrarán en vigor 30 días después de que esta legislación sea aprobada.

Algunas de las participantes de la Colectiva fueron consultadas e informan que no tenían idea de que en San Francisco, siendo una ciudad tan limpia, hubiese problemas de chinches y se alegran que las autoridades estén tomando decisiones para solucionarlo.

No obstante, miembros de nuestra comunidad hermana, del Day Labor Program, han sufrido en sus viviendas el terrible problema de las chinches.

Para más información sobre la nueva legislación de la plaga de chinches visite la página web del Departamento de Salud Pública de San Francisco: http://www.sfdph.org